おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

オバマのこびと


elf(エルフ)は、おとぎ話に出てくる「こびと」「小さい、いたずらものの妖精」です。複数形は、elves(エルヴズ)です。おとぎ話に出てくるこびとは、他にも、dwarf(ドゥオーフ)や gnome(ノーム)というのもありますが・・・。

In fairy stories, elves are small magical beings who play tricks on people.(コウビルド英英辞典より) 

magical being って、訳しにくいですが、「謎めいた生き物」とでもいう感じでしょうか。以下の動画は、Obama's Elf というタイトルがついています。


don't wanna be Obama's elf anymore と言っていますが、anymore が何を修飾しているかの解釈によって、「前はオバマのこびとになりたかったけど、もうなりたくなくなった」という意味にもなるし、「今はオバマのこびとだけど、もうオバマのこびとでいるのはいやになった」という意味にもなりそうです。

念のため言っておくと、本当は Obama's Elf ではなく、All By Myself と歌っています。 英語の歌詞が実際と違って聞こえるというネタでは、こういうのもありました。
関連記事


トラックバック

コメント

コメントを残す

Secret


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索