おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

concession(コンセッション)


concession(コンセッション)という単語には、遊園地や公園や野球場や映画館などの売店という意味があるということを、英会話レッスンの中で知りました。飲み物やポップコーン、サンドイッチ、ホットドッグなどを売っているようなところですね。

concession は、「(許可・権利など)を与える」や「~をしぶしぶ認める」という意味の動詞 concede の名詞形です。したがって concession には、免許、容認、譲歩などの意味があります。公園や野球場などの売店は、許可や営業権をもらって営業しているから、concession と呼ばれるようです。

辞書でそのことを確認して、concession は元々は concede か・・・と感慨にふけった直後、じゃあ、recession(不景気、景気後退)recede(後退する)から来ているということか・・・とあらためて納得してしまいました。私の頭の中では、recession と recede は、個別には知っていても、結びついてはいませんでした。

recede というと、「後退する」や「遠ざかる」、「減退する」、「縮小する」などの日本語が当てはまるようですが、もう1つ思い出すのは、「(髪が)(生え際から)後退する」の意味です。以下、コウビルド英英辞典から引用しますが、「(髪が)(生え際から)後退する」は、3ですね。あらためてこんな風に説明されると、もう生えてこないという寂しい感じがして笑えます。 

1. If something recedes from you, it moves away.
2. When something such as quality, problem, or illness recedes, it becomes weaker, smaller, or less intense.
3. If a man's hair starts to recede, it no longer grows on the front of his head.
4. If your gums start to recede, they begin to cover less of your teeth, usually as the result of an infection.

4は、歯槽膿漏などによる歯ぐきの「後退?」ですね。歯ブラシで無理に力を入れて磨きすぎても、なりますけどね。


<ポイント10倍!>薄毛、抜け毛の方にオススメ!アデランス 薬用9696EX スカルプシャンプー マ...
関連記事


トラックバック

コメント

こんにちは。私辞書を見るの苦手なの。本とは育毛や抜け毛の辞書なんか見てきたいんだけど。活字を読むのが苦手、いろんな人の話を聞くのは好きなんでけれど。

コメントを残す

Secret


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索