以下の3つのランキングに参加中です。
1日1回のクリックでこのブログの順位が上がります!
応援お願いします (^_^)
1日1回のクリックでこのブログの順位が上がります!
応援お願いします (^_^)
owe(オウ)という単語は、「<人に><金・もの・恩・謝罪などの>借りがある」という意味の動詞です。
アメリカに居たときに、私のある行動が同僚のアメリカ人のおじさんのジョークのネタになったので、You owe me a joke. と言おうとして、逆に I owe you a joke. と言ってしまった経験があります。
それだと、私が彼からジョークのヒントをもらったことになってしまいます。
それはさておき、owe の直接目的語は「借りのある相手」で、間接目的語は「借りているものなど」です。
I owe you 20 dollars. は、「あなたに20ドルの借りがある」ということです。
お金を借りるときには、相手から借用証書を書いてくれと頼まれる場合もあるでしょうが、そういう借用証書のことを英語で IOU(アイ・オウ・ユー)と言います。以下の説明では略語だと書かれていますが、言葉遊びみたいで面白いですよね。
An IOU is a written promise that you will pay back some money that you have borrowed. IOU is an abbreviation for 'I owe you'.(コウビルド英英辞典より)
実は owe について書こうと思ったのは昨日だったのですが、その後、たまたま昨晩レンタルして見たドラマ Tru Calling の第十話「女友達」の中でも、誰かが I owe you an apology.(君に謝らなければならない)と言っていたので、ぜひ書こうと思いました。
| トゥルー・コーリング DVDコレクターズ・ボックス1 | |
![]() | エリザ・ドゥシュク ショーン・リーブス ジェシカ・コリンズ 20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン 2005-07-29 売り上げランキング : 5238 おすすめ平均 ![]() トゥルー最高! 「トゥルー」って人名だったのか 一話一話おもしろいAmazonで詳しく見る by G-Tools |
Tru Calling は、どのエピソードも結構面白いですが、この第十話は、その中でも結構気に入っています。Tru が高校時代の同窓会に出かけ、金持ちでイヤな性格の元親友を助ける話なのですが、誰が彼女を殺そうとするのかという謎解きも面白いし、同窓会に現れる人たちの人生の機微も感じるような、味のあるエピソードでした。
★人気Blogランキング - 語学・英会話
★みんなの英会話奮闘記
★ブログ村 英会話ブログランキング
この記事へのコメント
Applecheeseさん!
素朴な質問なのですが、この
I owe you an apology.
は、must, have to, should のどのくらいの位置にあるのでしょうか?
申し訳ありませんが、教えていただけたら有り難いです。
もし、ネイティブが頻繁に使うような言葉ならば
覚えたいです。
素朴な質問なのですが、この
I owe you an apology.
は、must, have to, should のどのくらいの位置にあるのでしょうか?
申し訳ありませんが、教えていただけたら有り難いです。
もし、ネイティブが頻繁に使うような言葉ならば
覚えたいです。
bibinbaさん
>I owe you an apology.
>は、must, have to, should のどのくらいの位置にあるのでしょうか?
う〜ん、難しい質問ですね。とにかく本人は「謝らなければならない」と思っているので、"I must apologize you." とも "I have to apologize you."とも言い換えられますね。shoould ではちょっと弱いような気がします。
>I owe you an apology.
>は、must, have to, should のどのくらいの位置にあるのでしょうか?
う〜ん、難しい質問ですね。とにかく本人は「謝らなければならない」と思っているので、"I must apologize you." とも "I have to apologize you."とも言い換えられますね。shoould ではちょっと弱いような気がします。
I owe you for your comment !
いつもありがとうございます!
ポチ!ポチ!ポチ!
いつもありがとうございます!
ポチ!ポチ!ポチ!
bibinba-san,
No problem! Actually I owe you a "Pochi". Thanx.
No problem! Actually I owe you a "Pochi". Thanx.
この記事のトラックバックURL
http://applecheese.blog58.fc2.com/tb.php/93-1d66ac7b
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック




トゥルー最高!
「トゥルー」って人名だったのか



そうそう。エッ○、スケッチ、ワンタッチは、私も小学生ぐらいの頃、よく言ってました。だいぶん古いので、最近の子どもは、あまり言わないかもしれませんねApplecheeseスケッチースケッチはそんな意味だったとは知りませんでした。
とても勉強になります。 ^^
むかしむかし・・・・
エッ○、スケッチ、ワンタッチ!
なんていう言葉があったよbibinbaスペードってどんな道具?さだこさん
そうなんですか。知りませんでした。確かに、ハートやダイヤやクラブのエースは、スペードみたいに大きくないですね。1つ物知りになりました。ありがとうごApplecheeseスペードってどんな道具?こんにちは。スペードのエースが特別大きい図柄なのは昔イギリスでトランプに税金がかけられ、税金をはらった証明としてこみいった模様のスタンプが押されたそうです。そのさだこサヨナラじゃない・・・キリユキさん
ありがとうございます。La Soledad も好きな曲なので、時間があるときにそちらの多言語の歌詞を読みながら味わいたいと思います。Applecheeseサヨナラじゃない・・・サイト「多言語歌詞」に Laura Pausini 歌詞の詳細ありマス。キリユキsultry(サルトリー)Shumhoさん
ありがとうございます。本当に暑いですよね。sultry は、この写真のアイディアを思いつかなかったら書くこともなかったかもしれないのですが、暑いなあ・・Applecheesesultry(サルトリー)サル トリイこんばんは。
毎日暑いですね。
いまのような状態を言える単語があるのですね。
サルトリー、遊び心に溢れた写真と一緒に覚えられそうです〜!
ぽちっ。Shumho