オバマ大統領の就任式(inauguration)が終わりましたが、私が初めて inauguration(イノ-ギュレーション)という言葉を聞いたのは、会社勤めの頃にアメリカに転勤になったときに、職場となった新しい建物で行われた「開所式」でした。以下、コウビルド英英辞典から引用します。

1. When a new leader is inaugurated, they are formally given their new position at an official ceremony.

2. When a new building or institution is inaugurated, it is declared open in a formal ceremony.

語源辞典を見てみたら、inaugurate や inauguration という言葉の中には、augur(古代ローマの神官、占い師)という言葉が含まれているということです。augur(オーガー)は、鳥の動きを見て吉凶を占った神官だそうですが、inaugurate は、占いの結果、良い前兆があるときに物事を始める・・・ということのようです。

augur: One of a group of ancient Roman religious officials who foretold events by observing and interpreting signs and omens.(THE FREE DICTIONARYより)

日本では、建物などの inauguration よりも前に、建設工事のときに神主さんなどを呼んで地鎮祭や上棟式が行われますが、語源を調べてみて、inauguration にも、もともとは似たような発想で幸運を祈る意味があったんだなあと思いました。

augur は、「占う」「前兆となる」という動詞としても使われるそうです。

If something augurs well or badly for a person or a future situation, it is a sign that things will go well or badly.

◇A smooth dress rehearsal augured well for the play. 本稽古は問題なくはかどり、舞台の成功を予感させた。
関連記事

スポンサーリンク


コメント 3

greenapple  2009, 01. 22 (Thu) 02:17

inauguration

今日、カナダ人と話してて
「就任演説をTVで見てて夜更かしした。」と言ったんですが、
’inauguration' の発音が悪くて
’?’という顔をされました。
「え・・・と、 オバマ・・」と言ったら通じました。
あはは~~(笑)・・(泣)

編集 | 返信 |  

greenapple  2009, 01. 22 (Thu) 02:29

就任演説のあとのCNNのラリーキングライブで、とても感動するインタービューがありました。
演説会場に来てた黒人の女の子とそのおじいちゃんが答えていました。
ちょっと泣きそうになりました。
ぜひチェックしてみてください。
はい、もうご覧になってますよね?

編集 | 返信 |  

Applecheese  2009, 01. 22 (Thu) 13:07

greenappleさん

ラリーキングライブ、見てませんでした。再放送かYouTubeなどでチェックできないかなあと思っているところです。ラリーキングライブは、ときどきいいインタビューがありますよね。

編集 | 返信 |