おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

へこみを作る=減らす、影響する


make a dent in ~ は、「~を減らす」「~に影響を与える」という意味のイディオムです。make の代わりに put が使われることもあります。

dent 自体は「へこみ」という意味です。dent と聞くと、車のボディにできるへこみのことを思い浮かべる人が多いと思います。 以下、THE FREE DICTIONARY から引用します。

make a dent in something:

1) to reduce the amount or level of something.

◇The roof repairs made quite a dent in our savings. 屋根の修理で貯金が大きく目減りした。

◇Police efforts have hardly put a dent in the level of drug trafficking on the streets. 警察の努力にもかかわらず、路上での麻薬取引はほとんど減っていない。

2) to have an effect on something.

◇All the talk about kids eating too much sugar hasn't seemed to make a dent in the candy business. 子供の砂糖の取りすぎが問題にされているが、菓子業界に影響は及んでいないようだ。


「車のボディに dent ができたら、車の価値が文字通り減った・・・」というようなことも、言おうと思えば言えそうです(例: A big dent in the door panel literally put a dent in the value of my car.)。

dent
関連記事


トラックバック

コメント

コメントを残す

Secret


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索