上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサーリンク



ガソリンの値上がりに関連するニュースなどで、「SUVなどの燃費の悪い車」= "gas guzzlers like SUVs" と言われるのをよく聞きます。

If you say that a car is a gas guzzler you mean that it uses a lot of fuel and is not cheap to run.(コウビルド英英辞典より)

この gas guzzler(ギャス・ガズラー)は、「gas(=gasoline)を guzzle(=がつがつ食うがぶがぶ飲む)する車」、すなわち、「ガソリンを食う車」、「燃費の悪い車」という意味です。それはそれで、そういう意味だと納得して特に気にかけていなかったのですが、ふと考えてみると、動詞の guzzle(ガズル)自体は、あまりなじみがなく、自分で使うことのない単語でした。

1. If you guzzle something, you drink it or eat it quickly and greedily.
2. If you say that a vehicle guzzles fuel, you mean that it uses a lot of it in a way that is wasteful and unnecessary.

◇Melissa had chain-smoked all evening and guzzled gin and tonics like they were lemonade. メリッサは一晩中煙草を吹かしながら、ジントニックをまるでレモネードのようにがぶがぶと飲み続けた。

◇The plane was deafeningly noisy, guzzled fuel, and left a trail of smoke. その飛行機は耳をつんざくような大音響を立て、燃料を大量に消費して、通った後に煙を残した。
関連記事

スポンサーリンク


コメント - 0

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。