以下の3つのランキングに参加中です。
1日1回のクリックでこのブログの順位が上がります!
応援お願いします (^_^)
1日1回のクリックでこのブログの順位が上がります!
応援お願いします (^_^)
ガソリンの値上がりに関連するニュースなどで、「SUVなどの燃費の悪い車」= "gas guzzlers like SUVs" と言われるのをよく聞きます。
If you say that a car is a gas guzzler you mean that it uses a lot of fuel and is not cheap to run.(コウビルド英英辞典より)
この gas guzzler(ギャス・ガズラー)は、「gas(=gasoline)を guzzle(=がつがつ食う、がぶがぶ飲む)する車」、すなわち、「ガソリンを食う車」、「燃費の悪い車」という意味です。それはそれで、そういう意味だと納得して特に気にかけていなかったのですが、ふと考えてみると、動詞の guzzle(ガズル)自体は、あまりなじみがなく、自分で使うことのない単語でした。
1. If you guzzle something, you drink it or eat it quickly and greedily.
2. If you say that a vehicle guzzles fuel, you mean that it uses a lot of it in a way that is wasteful and unnecessary.
◇Melissa had chain-smoked all evening and guzzled gin and tonics like they were lemonade. メリッサは一晩中煙草を吹かしながら、ジントニックをまるでレモネードのようにがぶがぶと飲み続けた。
◇The plane was deafeningly noisy, guzzled fuel, and left a trail of smoke. その飛行機は耳をつんざくような大音響を立て、燃料を大量に消費して、通った後に煙を残した。
[PR] 中〜上級英会話(大阪・ネイティブ講師)・・・参加者募集中(見学できます)
この記事のトラックバックURL
http://applecheese.blog58.fc2.com/tb.php/766-e5242293
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック




そうそう。エッ○、スケッチ、ワンタッチは、私も小学生ぐらいの頃、よく言ってました。だいぶん古いので、最近の子どもは、あまり言わないかもしれませんねApplecheeseスケッチースケッチはそんな意味だったとは知りませんでした。
とても勉強になります。 ^^
むかしむかし・・・・
エッ○、スケッチ、ワンタッチ!
なんていう言葉があったよbibinbaスペードってどんな道具?さだこさん
そうなんですか。知りませんでした。確かに、ハートやダイヤやクラブのエースは、スペードみたいに大きくないですね。1つ物知りになりました。ありがとうごApplecheeseスペードってどんな道具?こんにちは。スペードのエースが特別大きい図柄なのは昔イギリスでトランプに税金がかけられ、税金をはらった証明としてこみいった模様のスタンプが押されたそうです。そのさだこサヨナラじゃない・・・キリユキさん
ありがとうございます。La Soledad も好きな曲なので、時間があるときにそちらの多言語の歌詞を読みながら味わいたいと思います。Applecheeseサヨナラじゃない・・・サイト「多言語歌詞」に Laura Pausini 歌詞の詳細ありマス。キリユキsultry(サルトリー)Shumhoさん
ありがとうございます。本当に暑いですよね。sultry は、この写真のアイディアを思いつかなかったら書くこともなかったかもしれないのですが、暑いなあ・・Applecheesesultry(サルトリー)サル トリイこんばんは。
毎日暑いですね。
いまのような状態を言える単語があるのですね。
サルトリー、遊び心に溢れた写真と一緒に覚えられそうです〜!
ぽちっ。Shumho