おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

ムカデに万歩計を付けたら・・・


万歩計は、英語では pedometer(ピドミター)です。 ped の部分は、「足」の意味があります。たとえば pedestrian(ペデストリアン)=「歩行者」の最初の部分も、この ped です。

「じゃまする」や「妨害する」という意味の impede(インピード)も、語源をさかのぼると、ラテン語で「足かせをする」という意味だったそうです。

A pedometer is an instrument that gauges the approximate distance traveled on foot by registering the number of steps taken.(THE FREE DICTIONARYより)

足の意味の ped というと、centipede(センティピード)を思い出します。「百の足」のように解読できますが、意味は「ムカデ」です。漢字でも、確か百足(ムカデ)でしたよね!また、millipede(ミリピード)は、「ヤスデ」です。milli ってことは、足が千本というネーミングですね。

A centipede is a long, thin creature with a lot of legs.(コウビルド英英辞典より)

A millipede is a small creature with a long narrow body and a lot of legs.

ムカデやヤスデが万歩計をつけたら、歩数がすごく多くなりそうです。万歩計の数値を100や1000で割らないと、公平じゃないですね。


歩いてカロリー消費を!数字が出ればやる気もわきます!スタイリッシュな万歩計! OMRON オム...
関連記事


トラックバック

コメント

万歩計を付けたムカデ?!

そんなムカデおらんやろぉ~~!

でも! おったら面白いし見てみたいです。 ^^

bibinbaさん

やっぱり、おらん?? おるかなぁ~と思ったんやけど・・・。

  • 2008-06-13│20:14 |
  • Applecheese URL
  • [edit]

コメントを残す

Secret


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索