cellulite(セルライト)という言葉は、女性はよく知っているけど男性は知らない人も多い言葉の1つではないでしょうか。私も男なので、ちょっと前までは知りませんでした。今でも、ときどき「あれ、なんて言うんやったっけ?」と思い出せないこともあります。

以下のビデオでは、セルライトの撃退法を3つ試しています。冒頭のところだけ、聞き取ってみます。

Well, if you are a woman you probably have it, you try to get rid of it. I am talking about the dreaded cellulite. You know how hard it can be to get rid of it, but search for cure may be over. Brooke tested three different approaches to ridding your legs of cellulite forever. Find out which one works.

rid は、get rid of で使うことが多いですが、その場合は受動態です。でも、下線部のように、能動態で使うこともあるんですね。以下、コウビルド英英辞典から引用します。

If you rid a place or person of something undesirable or unwanted, you succeed in removing it completely from that place or person. 

◇The proposals are an attempt to rid the country of political corruption.
一連の提案は、国から政治的腐敗を払拭しようとする試みの一つだ。

さて、試したのは、ローション2種類と、機械を使った方法です。ローションは2つとも、30日間で「ビーチに行けるなめらかな肌」ができあがると謳っているようです。2人の女性が、左脚にはニベア・グッバイ・セルライトを、右脚にはセリュリーンというローションを1日2回、1か月間塗り込んでいます。あと1人は、THE VANDERVEER CENTER というところへ行って、「アクセント」というマシンで処置を受けています。


ローションを試した2人は、セリュリーンはべたつき(sticky, tacky)、乾きにくいと言っています。「アクセント」マシンを試した Kim は、4回目あたりから成果が出てきたそうです。アクセント・マシンは最も効果がありましたが、6回で3,000ドルです。ニベアは1本12ドル、セリュリーンは1本69.95ドルです。最後にドクター・ヴァンダヴィアーは、「クリームは治療の補助(adjunct)としてはいいけど、個人的には、セルライトの完全な解決法だとは考えていません」と言っています。
関連記事

Tag:動画.Better


スポンサーリンク


コメント 0

トラックバック 2

この記事へのトラックバック
この記事へのトラックバック