最近、creep という言葉にいろんなところで出会っています。といっても、creep 呼ばわりされたわけではないので、その点はほっとしています。

If you describe someone as a creep, you mean that you dislike them a great deal, especially because they are insincere and flatter people.(コウビルド英英辞典より)  

英和辞典には、「(陰気で)いやなやつ」とか「つまらぬ男」、「こびへつらう人」、「ごますり男」、「変態男」、「性犯罪者」などの訳が出ています。

以下は、普段はいろんな男と簡単に寝ているエレインが、「運命の人かも」と思って気合いを入れてデートをしたら、相手の男は、実は、エレインとなら初デートで寝ることができるだろうと別の男から聞いてやってきたのだった・・・ということを話したときの、アリーの反応です。「ってことは、スケベ男じゃない。運命の人ではないわね」という感じでしょうか。

Elaine: The date went great. It's the first guy I've been with in a really long time, where I actually thought, you know...
Ally: He was a "maybe"?
Elaine: Yeah. Well, it turns out he went out with me because somebody else I went out with told him he'd get laid on the first date.
Ally: He's a creep, then not a "maybe."

creep
 
あとは、以下の歌です。自分で自分のことを creep だとか weirdo だとかいうのをこんな風に語っているこの歌詞は、相当な劣等感の持ち主という感じがして、痛々しいです。もともとは、Radioheadというバンドの曲のようです。

Creep by The Pretenders

creep と発音が同じなため、英語のネイティブスピーカーに評判の悪い Creap は、もしかしたら、cream と、「刈り取る」という意味の reap を組み合わせて作った名前なのかなあと思ったりします。
関連記事

Tag:音楽.Pretenders 海外ドラマ.AllyMcBeal


スポンサーリンク


コメント 2

Screaming Bunny  2008, 04. 26 (Sat) 03:45

Creamy Powder

の、略らしいです、クリープ。

プリテンダーズが'Creep'をやってたとは意外でした。ガービッジのシャーリーとやったり、結構オルタナにも関わってますねえ。
どうでもいいですが私、クリッシー・ハインドに雰囲気が似ているとたまに言われます。ジョーン・ジェットもw

編集 | 返信 |  

Applecheese  2008, 04. 26 (Sat) 07:46

Screaming Bunnyさん

Creamy Poweder ですか!単純でしたね。でも思いつきませんでした。

プリテンダーズやクリッシーがカバーや共演をいろいろやっていることは、私も最近YouTubeで見て知るようになりました。

クリッシー・ハインドとジョーン・ジェットですか・・・似ていることろで思いつくのは、まず髪型ですが、それだけじゃないですよね。頼りがいがありそう。

編集 | 返信 |