おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

珊瑚礁(サンゴショウ)


日本語のラ行であることは分かっていても、英語でRだったのかLだったのかはっきり覚えていなかったり、覚えてもすぐに忘れてしまう単語があります。

しばらく前に、珊瑚礁と言いたかったのに、coral leaves みたいなことを言って、ネイティブスピーカーに、なかなかわかってもらえませんでした。正しくは、coral reef で、複数形にするなら coral reefs です。

サンゴ(coroal:コーラル)は海の小さな生物ですが、植物ではないので、「葉っぱ」があるわけないですよね。また、珊瑚礁の「礁」は、「暗礁に乗り上げる」という言葉の「暗礁」を思い出せば分かるように、海底が盛り上がって海面まで迫っている部分のことなので、葉っぱとは関係ありません。

A reef is a long line of rocks or sand, the top of which is just above or just below the surface of the sea.(コウビルド英英辞典より) 

Coral is a hard substance formed from the bones of very small sea animals. It is often used to make jewellery.

A coral reef is a long narrow mass of coral and other substances, the top of which is usually just above or just below the surface of the sea.

2つ目の説明にあるように、サンゴはジュエリーとして使われますが、生物起源のジュエリーというと、他には amber(琥珀)がありますよね。

Amber is a hard yellowish-brown substance used for making jewellery.

amber は何からできているのかという話になったら、何かの木の樹液(sap of some kind of tree)が固まった(solidified)もので、化石(fossil)の一種だと答えれば、間違いではないはずです。
関連記事


トラックバック

コメント

生物起源といえば真珠もそうですね。ほかにあるかな。ああ、象牙もそうか。
amber は LED の色でよく出てきますね。琥珀色じゃなくて黄色と訳していますけれど。
  • 2008-03-12│23:18 |
  • たんご屋 URL
  • [edit]
たんご屋さん

そういえば、真珠も象牙もそうですね!全然思いつきませんでした。さすが、たんご屋さん!生物起源の宝石は、環境問題などにも思いを馳せさせられますね。
  • 2008-03-13│07:39 |
  • Applecheese URL
  • [edit]

コメントを残す

Secret


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索