おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

老犬に新しい芸


「老犬に新しい芸を教えるのは無理」という意味の英語のことわざがあります。

If you say 'You can't teach an old dog new tricks', you are suggesting that someone is unwilling to try new ways of doing things.(コウビルド英英辞典より)

この説明を読む限り、このことわざは、新しいやり方を覚えようとしない頑固者を老犬に見立てているようですね。

◇ I tried to give Grandma my new recipe for spaghetti sauce, but she refused. You can't teach an old dog new tricks.
おばあちゃんに新しいスパゲティソースのレシピを教えようとしたんだけど、断られちゃった。「老犬に新しい芸を仕込むのは無理」ってことね。

この言い方は、意識的に新しいものを拒む場合だけでなくて、新しいやり方を覚えたくても覚えられない人についても使われます。
関連記事


トラックバック

コメント

これを読んで、自分が老犬にならないように・・・くわばらくわばら。と思いました。英英辞典にくまなく目を通しているのですね。私は、焦っていつも英和しかみていません。その辺から変えていこう!と思います。
  • 2006-05-16│21:22 |
  • 展覧会絵→yumpic URL
  • [edit]
展覧会絵→yumpicさん

私も書きながら老犬にならないようにしなければ、と思っていました。同じパターンを繰り返すのは楽だから、つい新しい挑戦をしなくなりがちなんですよね。気を付けたいです。
  • 2006-05-16│22:12 |
  • Applecheese URL
  • [edit]
今日は過去の記事からおじゃましています。
この「老犬に新しい芸を教えるのは無理」という記事に
ハッ!とさせられ
私なりに、思ったことを書いてみました。
その時、この記事をリンクさせていただきました。
もし、不都合な点がありましたら教えていただけたらと思います。
よろしくお願いいたします。m(_)m
bibinbaさん
ありがとうございます。リンクは大歓迎です。これからも、リンクしていただけるような内容を書きたいです!
  • 2006-05-24│21:48 |
  • Applecheese URL
  • [edit]

コメントを残す

Secret


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索