おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

人にバターを塗る


何か下心があって人にへつらったり、ごまをするようなことを表す英語の表現で、butter someone up というのがあります。

If someone butters you up, they try to please you because they want you to help or support them.(コウビルド英英辞典より)

butter は、パンに塗ったりするあのバターですが、この表現は、お世辞(flattery)やほめ言葉で相手のイメージをおいしそうに塗り立てていく感じがします。

◇ Maybe if you butter up the math teacher, she'll raise your final grade.
あの数学の先生、ごまをすったら成績上げてくれるかもよ。
関連記事


トラックバック

コメント

コメントを残す

Secret


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索