世の中にはいろんな妻や夫がいるので、「○○妻」とか「○○夫」という言い方は、いろいろあるのではないでしょうか。

英語では、trophy wife という言葉があります。以下、THE FREE DICTIONARY から引用します。

trophy wife:
An attractive, young wife married to a usually older, affluent man.

トロフィー妻:
若くて魅力的な妻。特に年上の裕福な男性と結婚した場合に使うことが多い。

こちらによると、昨年亡くなったアナ・ニコル・スミスは、その極端な例だということです。財産目当てで金持ちと結婚しようとする人は gold digger と言うそうですが、トロフィー妻が gold digger である確率は、普通の場合よりも高いかもしれませんね。

trophy
関連記事

Tag:英語の.慣用表現


スポンサーリンク


コメント 2

Shumho  2008, 01. 08 (Tue) 21:25

おもしろいですね!

お久しぶりです。

trophy wifeですか。おもしろい表現ですね。
こいう話題だと私の単細胞の頭でもついていけます。(笑)
今年もいろいろ教えてくださいませ。

編集 | 返信 |  

Applecheese  2008, 01. 08 (Tue) 21:34

Shumhoさん

お久しぶりです!

trophy wife は、男が人生に成功したことのほうびとしてもらえるもの・・・という発想なんでしょうね。

また面白い表現などを見聞きしたら、紹介します。

編集 | 返信 |