最近、ニュースで聞く機会が多かった英語の人名に Harvey があります。

発音は ハーヴィー ですが、 今までずっと、ハーヴェイだと思っていたので、意外でした。

今まで気がつかなかったのは、実際に誰かが発音しているのを聞いたことがほとんどなかったからだと思います。

その実際の発音を、ヒューストンを襲ったハリケーン・ハーヴィーと、セクハラ映画プロデューサーの Harvey Weinstein のニュースで聞きました。

さらに、ケネディ大統領暗殺事件の捜査資料が公開されそうだというニュースでも、暗殺犯とされる Lee Harvey Oswald の名前が出てきたので、確認ができました。

特に最後の Lee Harvey Oswald は、リー・ハーヴェイ・オズワルドという表記で通っているので、実際の発音がハーヴィーであることが確認できて良かったです。

今回は偶然にいくつかのニュースが重なって Harvey の発音を知ることができましたが、もし辞書で調べていれば、一瞬で分かっていたはずです。

リー・ハーヴェイ・オズワルドというカタカナ表記は、実際の発音よりも、つづりのローマ字読みにつられた形です。ケネディ暗殺事件は1963年という50年以上も前のことなので、今よりもそういうことは多かっただろうと思います。

それで思い出すのが、Roosevelt という名前です。米国の第26代大統領 Theodore Roosevelt はルーズベルトと表記されることが多いですが、発音はローズベルトです。それが「ルーズベルト」になったのは、英語で o が2つ並んだ oo は「ウー」と発音することが多いからだと思います。

ちなみに、クマのぬいぐるみのテディ・ベアは、Theodore Roosevelt大統領のクマ狩りの話にちなんで作られたのが起源です(→ウィキペディア)。
関連記事

Tag:英語の.発音


スポンサーリンク


コメント 2

Pino  2017, 11. 07 (Tue) 21:34

はじめまして

万年中級のアラフィフ英語学習者です。海外の人名などをカタカナ表記をするのは難しいですね。でも出来るだけ発音に近づければいいのになあとハリウッドスターの来日時の会見などでつくづく思います。ハリケーンもそうですがあのプロデューサーも英語の発音だとハーヴェイ・ワインスタインではなくハーヴィーワインスィーンに近いですものね。

編集 | 返信 |  

Applecheese  2017, 11. 14 (Tue) 21:18

To Pinoさん

たしかに、外国語のカタカナ表記は人によって感覚が違うこともあるし、同じつづりでも発音が違ったりして難しいですね。今回は「ハーヴィー」に注目しましたが、ご指摘のように、プロデューサーの名前がワインスタインではなくワインスティーンに近い発音なのも、つづりだけでは分からないですよね。

編集 | 返信 |