おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

♪Dolly Parton/Jolene (+カバー2つ)


以下は、ドリー・パートンの有名な曲 "Jolene" を、Mindy Smith という別のシンガーがカバーしたバージョンです。


歌詞を見ながら気がついたのが、I'm begging of you の "beg of" です。辞書によると、「beg + 人 + of to ~」で、「(人に)~するようお願いする」という意味だそうです。beg を使った同じ意味の言い方では、of のない「beg + 人 + to ~」の形の方がずっと一般的なので、そういう言い方もあるのか・・・と納得しました。ここでは、I'm begging of you, please don't take my man. で「お願いだから彼を取らないで」ということです。

Please don't take him just because you can. は、センスのない訳になりますが、「ただできるからという理由だけで彼を取らないで」ということです。このように、普通、just because ~は「~というだけの理由で」という意味ですが、「~」の部分なしで、Just because. だけで終わらせると、「理由なんてない」という突き放した言い方になります。「なんで?」と聞かれた時の 「なんでも」「そうだからそうなの」という答えが、Just because.です。

以下は、本家のDolly Partonが歌っている映像です。


もう1つ、少しエスニック風のカバー版も貼り付けておきます。歌っているのは Paula Darwish という人で、トルコやクルドの要素を取り入れた音楽をやっています。



関連記事


トラックバック

コメント

良いお年を!
Applecheeseさん、こんばんは。v-410

今年も、たくさんのinteresting and instructiveな記事をありがとうございました。

来年も、どうぞよろしくお願いいたします。
それでは、どうぞ良いお年を。m(__)m
  • 2012-12-31│20:01 |
  • Super源さん URL
  • [edit]
Super源さん

ありがとうございます。年末に書き込んで頂いていたんですね。今、気がつきました。今年も、よろしくお願いします!
  • 2013-01-06│23:42 |
  • Applecheese URL│
  • [edit]
凄く分かりやすいし覚えやすいので英語の不器用な私も楽しく読んでいます( ´ ▽ ` )ノ
  • 2013-01-16│14:38 |
  • マボちゃ URL│
  • [edit]
マボちゃさん

ありがとうございます!最近更新できていないのですが、そのうちまた、楽しく読める記事を追加していきたいと思います!
  • 2013-02-08│18:02 |
  • Applecheese URL│
  • [edit]

コメントを残す

Secret


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索