おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

街頭インタビュー「世界的不況の生活への影響」


以下は、半年前に撮影されたニューヨーク(タイムズスクエア)での街頭インタビューの映像です。世界的不況の影響を個人的に受けているかどうか、いろんな人に質問しています。


[0:08] global economy is going limp 世界経済は悪化している (limp は形容詞の場合「弱々しい」、「元気のない」)

[0:28] vicious cycle 悪循環 (So, it's *** vicious cycle.と言っていますが、*** のところがよく聞き取れません。わかる人がいたら、教えてください。)

[0:31~] but I'm happy because Brazil is growing (Brazilとgrowingが最初はよく聞き取れませんでした)

[0:56] That's the only perk … (perk は、特定の職業に付随する「特典」、「役得」)

[1:04] And if they do any time soon then I guess we have bigger problems to worry about.

[1:28] or we're headed for breadlines and even worse things? (breadline は「食糧配給を受けるために並ぶ人の列」のこと)

[2:06] Global economy apparently continues to fall flat. (fall flat は、ここでは「うまく行かない」、「失敗する」)・・・そう言えば、fall flat が歌詞に出てくる歌がありました(→こちら

レポーターは The Resident こと Lori Harfenist さんです。この人のタイムズスクエアでの街頭インタビューは、他にもこれまでに何度か紹介してきました(→こちら)。また、一人でしゃべっている動画も、いろいろあります(→こちら)。
関連記事


トラックバック

コメント

vicious cycle
>So, it's *** vicious cycle.

すごく単純なんですが、So, it's only a vicious cycle.ではないでしょうか??

ちなみに私、vicious circleという言い方は知っていましたが、cycleともいうんですね。
  • 2011-12-18│12:20 |
  • (Screaming Bunnyあらため)Bunny URL│
  • [edit]
Bunnyさん

そうですね!確かに、言われてみるとそう聞こえます。分かってすっきりしました。リスニングではいつも助けて頂いて、ありがとうございます。

悪循環の英語は、私は vicious circle の方を忘れていました。これも、思い出させていただいて、感謝です。
  • 2011-12-18│21:55 |
  • Applecheese URL
  • [edit]
>So, it's *** vicious cycle.


***の部分 all に聞こえます。

何もかも高い、と言ってるし、 all の方が自然だと思います。
  • 2012-02-08│13:36 |
  • ハミングバード URL│
  • [edit]
ハミングバードさん

なるほど、all ですか。確かにその可能性もありそうですね。

only a で決着したと思っていたのですが、また分からなくなってきたので、今度、機会を見つけてネイティブスピーカーに聞いてもらおうと思います。
  • 2012-02-09│10:27 |
  • Applecheese URL
  • [edit]

コメントを残す

Secret


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索