おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

in the lap of luxury


in the lap of luxury という英語の表現があります。

grow up in the lap of luxury は、「ぜいたくに育つ」とか「ぜいたくな環境で育つ」ということです。

live in the lap of luxury は、「ぜいたくな暮らしをする」ということです。

luxury(ラクシャリ)は、「ぜいたく」です。

lap(ラップ)は、ラップトップコンピュータ(ノートパソコンのこと)の「ラップ」と同じで、椅子などに座ったときに物を載せたり手を置いたりできる、ひざ頭から腰までの部分のことです。

grow up in luxurylive in luxury でもいいのですが、間に the lap of を入れることによって、「ひざに抱かれている」とか「ひざまくらされている」かのような、ぬくぬくとぜいたくを楽しんでいる感じが出てくるのだと思います。

If you say that someone lives in the lap of luxury, you mean that they live in conditions of great comfort and wealth. (コウビルド英英辞典より)
関連記事


トラックバック

コメント

なるほど・・
また、勉強になりました。
覚えると、いつか使ってみよう、と思うのですが、ちゃんと覚えてないといけないですね!(^^ゞ
  • 2006-03-29│17:38 |
  • マチルダのママ URL
  • [edit]
マチルダのママさん
たまたま見つけて面白い表現だと思ったのですが、私も、これを自分で使うことができるかというと自信がありません。とりあえずは、読んだり聞いたりしたときに思い出せたらいいかな、という感じです。
  • 2006-03-29│18:03 |
  • Applecheese URL
  • [edit]

コメントを残す

Secret


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索