おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


お金が木になったら・・・


Shania Twain(シャナイア・トウェイン)の1998年のアルバム、Come On Over に入っている When という曲です。「いつ仲直りするのか?」(When will we make up?)という疑問に対して、「お金が木になったら」など、いろんなたとえを使って答えているのが楽しいです。これだけ言われたら、相手も「しょうがないか・・・」と、よりを戻すのをあきらめられそうですね。

If two people make up or make it up after a quarrel or disagreement, they become friends again. (コウビルド英英辞典より)


これに追加するのにぴったりなイディオムがあります。when hell freezes over(地獄が凍り付いたら)です。地獄というのは暑いところなので、凍り付くことなど考えられない・・・というところから来ています。こんなとき、日本語だと、どんなたとえをするでしょうか?豚が木に登ったら?

※ 「地獄は暑い・・・」 関連の記事 → こちら

※ Shania Twain "When" をダウンロード購入 → When
関連記事


トラックバック

コメント

コメントを残す

Secret


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。