おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

原油流出防止策に賞金


以下、動画で言っていることを訳してみます。

『X賞』がBPの原油流出事故を標的に、食品廃棄物が過去最大に、ウミガメが油まみれの死を回避・・・プラネット100です。

プラネット100へようこそ。環境関連の1日のトップニュースを100秒以下でお伝えします。ホストのサラ・バックハウスです。今日は6月30日水曜日です。

X賞は、宇宙船や遺伝子マッピング(gene mapping)、低燃費車などに与えられてきました。X賞財団は今、BPの原油流出事故を数百万ドル規模のコンテストにしようとしています。財団の副会長を務めるFrancis Béland氏によると、財団はすでに、3万5千件の自発的な応募による(unsolicited)アイディアを受け取っています。これらはメキシコ湾の原油流出を止める方法に関するものです。受賞者には賞金が授与される予定ですが、X賞の賞金は通常は1,000万ドル以上になるので、応募者はリッチになると同時に、アメリカ史上最悪の環境事故を解決するチャンスがあります。


次は、とても恐ろしい統計値についてです。ゴールデンゲートブリッジ74本分の食べ物が、アメリカでは毎年廃棄されています。ワールドウォッチ研究所の報告書によると、1996年から2006年までの間に、物品とサービスの消費量は28%増え、この消費増に対応するために採取された資源は、1日につきエンパイアステートビル112個分の材料に相当します。一方、レストランでは、食べ物の10%が、客の口に入る前の段階ですでに廃棄されています。食品廃棄物は、埋立処分場から、全米の発生量の34%に相当するメタンガスを発生させる原因となっています。

最後に、メキシコ湾の一部の「住民」は、より安全な水域に引越し(relocating)し始めています。フロリダ州の魚類野生動物保護委員会は、ウミガメの卵の引越し計画に取り組んでいます。彼らはフロリダ州の半島部(panhandle)でウミガメの巣を掘り、子ガメがかえったら(once the turtles are hatched) 大西洋に放す予定です。今日のニュースはここまでです。明日また、プラネット100ニュースでお会いしましょう。 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Something that is unsolicited has been given without being asked for and may not have been wanted. (コウビルド英英辞典より)

A panhandle is a narrow strip of land joined to a larger are of land.

panhandle は、フライパン(pan)の取っ手(handle)ということですが、地理的には、大きな土地につながる細長い土地ということです。「半島」を表す一般的な英単語は peninsula(ペニンシュラ)で、朝鮮半島やインドシナ半島、スカンジナビア半島などはみな、xxxx peninsula のパターンで呼ばれます。ただ、フロリダ半島だけはたいてい Florida panhandle と呼ばれ、Florida peninsula と呼ばれることは少ないです。
関連記事


トラックバック

コメント

コメントを残す

Secret


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索