枝垂れ柳(しだれやなぎ)は、英語では weeping willow と言います。直訳したら「泣き柳」ですね。以下は、ドラマ『ギルモアガールズ』からの画像です。確か「この町には樹木が多い」という会話からの流れだったと思います。


ローリーは小さい頃、「泣き柳」という木があることを聞いて、


そばで何時間も元気づけようとしたことがあるのよ


ジョークを言ったりしてね。
[口の動きだけで] ママ!

枝垂れ柳ではない柳と言えば、ネコヤナギ(pussy willow)があります。「枝垂れ」と言えば、「桜」も思い浮かびます。枝垂れ柳からの連想で、枝垂れ桜は weeping cherry と呼ばれるのではないかと想像して Google で調べてみたら、本当にそうだったので、少し驚きました。

『ギルモアガールズ』から紹介した植物名では、キンカン(kumquat)もありました。



  ギルモア・ガールズ 〈ファースト・シーズン〉 [DVD]
 

ギルモア・ガールズ 〈ファースト・シーズン〉 [DVD]

ワーナー・ホーム・ビデオ 2009-12-09
売り上げランキング : 45968
おすすめ平均

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
関連記事

Tag:海外ドラマ.ギルモア・ガールズ 英語の.植物名


スポンサーリンク


コメント 0