おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


contemplating the reunification


以下は、ドラマ 『ギルモア・ガールズ』の1シーンです。


お母さんは今、あなたがどこにいると思っているの?


ええと、公園のベンチ。南北朝鮮の統一について考えていると思っているはず・・・

contemplate は、「熟考する」や「沈思する」という意味です。上の文からもわかりますが、直後にそのまま目的語が続く「他動詞」です。contemplate や discuss や consider などの動詞と、その直後に続けるべき目的語との間に余計な about などを入れてしまうのは間違いなので、気をつけたいです。think の場合は、think about ~ になるので問題ないのですが・・・。

reunification は、国などの再統一という意味です。朝鮮半島に関しては、日本語ではよく南北統一という言葉が使われるので、再統一の「再」に相当する "re-" の部分のない unification を使ってしまいそうですが、もともとは1つだったのだから、reunification は理にかなっています。

The reunification of a country or city that has been divided into two or more parts for some time is the joining of it together again. (コウビルド英英辞典より)

reunification と似ているようで違う単語に、人々の再会を意味する reunion(リユニオン)があります。クリスマスなどに久しぶりに家族が集まるのは family reunion だし、同窓会やバンドの再結成も reunion と言えます。


  ギルモア・ガールズ 〈ファースト・シーズン〉 [DVD]
 

ギルモア・ガールズ 〈ファースト・シーズン〉 [DVD]

ワーナー・ホーム・ビデオ 2009-12-09
売り上げランキング : 45968
おすすめ平均

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
関連記事


トラックバック

コメント

コメントを残す

Secret


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。