ニューヨーク州の上院議員が、若者の「ずり下げズボン」をやめさせるために街頭広告を用意しているという話です。

The 22-foot tall billboards will feature the backsides of two male models with their pants so low their underwear is exposed. They'll appear in six locations around Brooklyn, primarily in Crown Heights. State Senator Eric Adams unveiled the prototype yesterday.

When you raise your pants, you raise your character. When you raise your pants you raise your grade. When you raise your pants you raise your self-esteem and raise how you feel about yourself.

Apparently the whole sagging pants trend is more than just young people testing the boundaries of society, Senator Adams says it's actually something that started in prison. Interestingly, reaction to the campaign seems mixed along gender lines. Guys we spoke to don't like it.

"My opinion is it's just to the individual. You know, I think you know, free country." "People have been walking around with their pants hanging off their behind for years now. I don't know. It never hurt anybody, never bothered anybody."


But the ladies are all for it. "That's good. I don't like the young people with the pants going down. They are supposed to wear them up like a man, wear it up, no down." "No I don't wanna see that." "So you think it's a good idea." "Yeah, I think it's a good idea. They should make it a law. Give out tickets and arrest them."

Senator Adams says however he is not interested in throwing anyone in jail for sagging pants, just setting a good example. "It is a responsibility of adults and young adults to set a standard for the youth."

インタビューされていた人のうち、男性2人の意見は、まあそれも一理あるなあと思いました。でも、どちらかというと、あとのおばちゃんとお姉さんの方に共感します。個人的に思うのは、「緊急時に走りにくいのではないか」ということです・・・。そのまま走るのか、上に上げてから走るのか、脱いでから走るのか、気になります。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
以下は、上の話題とは関係ありませんが、楽しかったのでおまけで貼り付けておきます。この人たちは、こんな感じの芸能ニュースを発信しています。

関連記事

Tag:英語の.ニュース 動画.ニュース


スポンサーリンク


コメント 0