おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

身をもって知る


辞書サイト THE FREE DICTIONARY で teacher という単語を調べて、イディオムのページを見てみたら、以下の2つのことわざ(saying/proverb)が紹介されていました。

Experience is the best teacher.
- You will learn more from things that happen to you in real life than you will from hearing about or studying things that happen to other people.

日本語にするなら、「経験は最良の(教)師」という感じでしょうか。学校で習ったり、人の体験を間接的に聞いたりするよりも、自分で実際に体験する方がより多くを学べるという意味ですね。

Experience is the teacher of fools.
- Only fools do not learn after seeing other people's mistakes and insist on repeating them.

こちらは、馬鹿は他人の失敗を見て学ぶことをせず、同じことをやって失敗する・・・ということです。上の1つ目のが誰にでもあてはまりそうで、体験することの大切さを解いている感じなのに対して、こっちの方は、体験しなくてもいい失敗を体験する「馬鹿」が主人公です。

こういうことわざから連想するのは、learn the hard way という言い方です。意味は「(つらい)経験から学ぶ」です。the hard way は「しんどい方法」です。hard way に the が付いているのは、「楽なほう」ではなく、「しんどいほうのやり方」というように、比較したうえで特定する意識が働いているから・・・と言えそうです。

learn (something) the hard way / find (something) out the hard way
to learn something by experience, especially by an unpleasant experience. (As opposed to learning in school, from reading, etc.)

◇She learned how to make investments the hard way.
彼女はみずからの経験を通して投資に関する知識を身につけた。

◇I found out the hard way that it's difficult to work and go to school at the same time.
仕事をしながら同時に学校に通うのが難しいことを実際に経験して知った。
関連記事


トラックバック

コメント

コメントを残す

Secret


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索