AP通信の"ShowBiz Minute"という芸能ニュースです。

The godfather of Michael Jackson's three children claims to be the father of the singer's daughter Paris, according to a British tabloid. The News of the World reported over the weekend that Mark Lester gave the star sperm so that he can have kids. The former child actor and long-time friend of Jackson believes that Paris is his daughter, and he is willing to take paternity test to prove it.

2つ目は、吸血鬼の映画『トワイライト~初恋~』が Teen Choice Awards でたくさんの賞を取ったということですね。冒頭は、吸血鬼の映画であることに引っかけて、Twilight certainly sunk its fangs into the Teen Choice Awards.(トワイライトは確かにティーン・チョイス・アワードに牙を立てました)と言っています。あと、この賞では、サーフボードの形をしたトロフィーを受け取るようですね。


G.I. Joe is the latest toy to invite Hollywood to plant its blockbuster flag. Inspired by the action figure, Paramount's "G.I. Joe; The Rise of Cobra" took command of the weekend box office, taking 56.2 million dollars. That's according to the studio estimates. (この映画の着想の元になったG.I.ジョーとは、Wikipediaによると、もともとはバービーに対抗するために作られた男児向けアクションフィギュアだそうです→参考

最後は、週末の興行成績2位の映画は、公開直後の Julie and Julia だったということです。

paternity test 【実父確定検査】
a test based on blood groups to determine whether a particular man could be the biological father of a particular child.(THE FREE DICTIONARYより)

Fangs are the two long, sharp, upper teeth that some animals have.(コウビルド英英辞典より) 【牙(きば)】

◆A blockbuster is a film or book that is very popular and successful, usually because it is very exciting. 【大ヒット作】
関連記事

Tag:英語の.ニュース 英語の.単語 動画.芸能ニュース


スポンサーリンク


コメント 2

マニア新聞  2009, 08. 13 (Thu) 21:53

失礼します


マニアと申します。
突然失礼します。
いま、いろんなブログに挨拶回りしています。
いろいろ勉強させてください。

エンタメのブログ作っています。
まだまだですが、お暇あればおいでください。

ではいきなりすいませんでした。^^


編集 | 返信 |  

Applecheese  2009, 08. 13 (Thu) 22:15

マニア新聞さん

ブログの挨拶回りですか。

言葉のイメージほどではないと思いますが、ご苦労様です・・・。

私もやってみようかなあ。

編集 | 返信 |