おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

お金が木になったら・・・


Shania Twain(シャナイア・トウェイン)の1998年のアルバム、Come On Over に入っている When という曲です。「いつ仲直りするのか?」(When will we make up?)という疑問に対して、「お金が木になったら」など、いろんなたとえを使って答えているのが楽しいです。これだけ言われたら、相手も「しょうがないか・・・」と、よりを戻すのをあきらめられそうですね。

If two people make up or make it up after a quarrel or disagreement, they become friends again. (コウビルド英英辞典より)


これに追加するのにぴったりなイディオムがあります。when hell freezes over(地獄が凍り付いたら)です。地獄というのは暑いところなので、凍り付くことなど考えられない・・・というところから来ています。こんなとき、日本語だと、どんなたとえをするでしょうか?豚が木に登ったら?

※ 「地獄は暑い・・・」 関連の記事 → こちら

※ Shania Twain "When" をダウンロード購入 → When

get a life


仕事ばっかりして、趣味とか遊びとかを全然楽しまない人などは、よく、もっと人生楽しめよ・・・という意味で、Come, on! Get a life! などと言われたりします。

If you tell someone to get a life, you are expressing frustration with them because their life seems boring or they seem to care too much about unimportant things.(コウビルド英英辞典より)

つまり、「退屈な生活をしているように見える人」や、「重要でないことを気にしすぎている人」に対して、不満を表現するのに使うということですね。つまらないことにこだわっている人には、「そんなことをするぐらいなら、もっと他にやるべきことがあるだろう」という気持ちを込めて言う場合が多いです。ちなみに、THE FREE DICTIONARY の定義は、以下の2つでした。

get a life
1. to have fun
2. to do something different

何か例がないかなあと考えていたら、休日に近所の道路で、道端に隠れて警察がやっている、スピード違反の取り締まりを思い出しました。私は横から歩いて見ている立場ですが、ふと、Come on! Get a life!(もっと他にやることあるんとちゃうん?) と言いたくなることがあります。もちろん、市街地で馬鹿みたいにスピードを出している車も困ったものだし、ご苦労様だとも思うのですが・・・。

以下の歌("Come On Over" - Shania Twain)の歌詞は、Get a life. の一言から始まっています。



別れのkissとおやすみのkiss


人に別れのキスをするのは、kiss someone good-bye と言えますが、someone のところをモノに置き換えると、ものにキスをして別れを告げるというイメージから、未練を残しながらも「捨てる」とか「あきらめる」という比喩的な意味になります。

If you say that you kiss something goodbye or kiss goodbye to something, you accept the fact that you are going to lose it, although you do not want to. (コウビルド英英辞典より)

◇I felt sure I'd have to kiss my dancing career goodbye.
私はダンサーの仕事をやめなければならなくなると確信した。

「おやすみのキスをする」は、kiss someone good night と言えますが、これも、愛しているから離れたくない、でも、一晩眠るために別れのあいさつをしている・・・と考えることもできますね。

Shania Twain の That Don't Impress Me Much という歌の歌詞は、いろんな種類の男を例に挙げて、「たいしたことないわね」とか、「信じられない」、「あり得ない」というような感想を述べています。車を土足厳禁にしている男に対しては、「車におやすみのキスをするなんて、信じられない」 "I can't believe you kiss your car good night" と言っています。


キス関連で思い出した過去の記事 → 命のkissと死のkiss

シャナイアの他の曲 → 123


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索