おしらせ


// 以下のランキングサイトに参加中 // 
応援クリックをお願いします! →  → みんなの英会話奮闘記 人気ブログランキングへ にほんブログ村 英会話ブログ☆

10点満点で何点?


コメディ女優ゴールディ・ホーンの自伝を読んだという話を何度か書きましたが、その中で紹介されている彼女と父親との会話で、「10点満点で何点?」という言い方がよく出てきます。以下のような感じです。

「今日は10点満点でどれぐらい幸せだった?」
On a scale of one to ten, how happy were you today?

アンケートなんかで、好き嫌いとか、満足度とかを10点満点で答えるような質問がありますが、そういうときによく使われます。

"On a scale of one to ten, where one is very dissatisfied and ten is very satisfied, how would you rate your most recent visit, overall, to Pet Depot?"

「10点満点で非常に不満を1点、非常に満足を10点とすると、あなたが一番最近ペットディーポに来店したときの全体的な満足度は何点ですか?」

最初のゴールディと父親との会話のような使い方は、なんでそういう点数なのかを説明したくなるので、ただ単に「今日は楽しかった?」と聞くよりも、会話を促す効果がありそうですね。

右の耳から左の耳へ


人の話を真剣に聞かずに、聞いたそばから忘れてしまうようなことを「右の耳から左の耳に抜ける」とか、「右の耳から入って、左の耳から出る」などのようにたとえることがあります。

英語では、go in one ear and out the other です。右とか左ではなく、一方から他方という言い方ですね。

If you say that something goes in one ear and out the other, you mean that someone pays no attention to it, or forgets about it immediately. (コウビルド英英辞典より)

少しずつ読んでいるゴールディー・ホーンの自伝 "A Lotus Grows in the Mud" の中に、この表現が出てきました。

以下は、お父さんが入院していて、彼女が夜に見舞いに行ったら眠っていたので、お父さんのために残したメモの中の言葉です。

"You know, Daddy, I want to tell you how important you are to me and how all your advice and your philosophy is part of all of us now. I know you thought it went in one ear and out the other but it didn't. See you tomorrow."

もう1つ、THE FREE DICTIONARY からも、説明と例文を引用しておきます。

go in one ear and out the other:
- if information goes in one ear and out the other, the person who is told it forgets it immediately because they do not listen carefully enough.

◇You know what it's like when you're told a whole list of names - they just go in one ear and out the other.
いっぺんにたくさんの名前を教えられたらどうなりますか。右の耳から左の耳へと抜けていくだけです。

A Lotus Grows in the Mud (Thorndike Paperback Bestsellers) A Lotus Grows in the Mud (Thorndike Paperback Bestsellers)


プロフィール

Applecheese

Author:Applecheese
外国人英語講師との会話、テレビ・映画・音楽・ネット、翻訳の仕事などで見つけた面白い英語の情報をお届けします。
Twitter

カテゴリー

最近の記事

タグ

ブログ内検索